lunes, julio 14, 2025
sábado, julio 05, 2025
El Pezón de Sei Shônagon, nouvelle de Omar Pérez-Santiago
“El Pezón de Sei Shonagon” es una novela que critica la sociedad actual, absorbida por la tecnología y las redes sociales, y explora las consecuencias de esta inmersión en la vida virtual en la psique humana.
“El Pezón de Sei Shonagon” de Omar Pérez Santiago es una novela (no un cuento en el sentido estricto, sino una obra más extensa) que se sitúa en el Japón actual para explorar temas como la obsesión por la fama y la validación en las redes sociales, la deshumanización en el mundo digital y la crisis de identidad en una sociedad hiperconectada.
La trama central gira en torno a la relación entre Matsuo Basho (un joven con problemas de sociabilidad) y Sei Shonagon (una mujer atractiva y deseada). Inspirado en su obsesión por ella, Matsuo crea una obra de arte, una escultura, del pezón de Sei Shonagon. Sin embargo, la fama no recae en la obra de Matsuo, sino en el pezón de Sei Shonagon como musa.
A partir de este punto, la novela muestra cómo Sei Shonagon se va perdiendo en la vorágine de la fama virtual, sucumbiendo a los “likes” y la atención de internet. El autor utiliza referencias a la cultura pop y la tradición japonesa (el nombre Sei Shonagon es un homenaje a una brillante escritora japonesa del siglo X, y Matsuo Basho a un famoso poeta de haikus) para crear una narrativa fragmentada y ciberpunk que reflexiona sobre:
- La superficialidad de las redes sociales: Cómo la búsqueda de aprobación online puede llevar a la pérdida de la autenticidad y la identidad.
- La soledad en la era digital: A pesar de estar “conectados”, los personajes experimentan un profundo desarraigo y soledad.
- La manipulación y el control: Se insinúa la existencia de un “Techno Diávolo”, una especie de mecanismo de control mental a través de la tecnología que manipula los comportamientos de las personas.
- La confusión entre lo real y lo virtual: La sociedad retratada en la novela vive tan inmersa en la virtualidad que los momentos cotidianos pierden su significado.
viernes, julio 04, 2025
La Primera Mujer. Relato de la escritora sueca Elin Wägner. Traducción de Omar Pérez-Santiago
INTRODUCCIÓN
Las extrañas fuerzas vibrantes de la naturaleza me llevaron a recorrer un día el sereno cementerio de Lund de Suecia. Allí estaba
la huella de la escritora Elin Wägner, donde en el silencio y la
paz, descansa eternamente. Su último deseo, tan conmovedor, fue yacer junto a
los restos de su madre, Anna, de quien quedó huérfana a los tiernos tres años,
un vacío que la acompañaría por siempre.
Elin Wägner (1882 - 1949), una figura luminosa en la vida
cultural y social de Suecia, fue mucho más que una escritora. Fue una
periodista incansable, una feminista apasionada, una ecologista visionaria y
una pacifista inquebrantable.
Nació en el centro de la hermosa ciudad de Lund, un pueblo
rodeado de jardines, en el pasaje Vårfrugatan, también llamada antiguamente
como Tjyvålhalsgränd, el callejón de los ladrones, cerca de la prisión
municipal.
Lo sé bien. Y lo recuerdo bien. Por esos mismos extraños hilos vibradores del destino, una muy alegre compañera de la Universidad me invitó un día después de clases a una cafetería del pasaje.
La cafetería del pasaje no era muy grande, pero era un espectáculo ver allí a la joven intelectualidad sueca amontonados unos sobre otros comiendo kanelbullar o pasteles de canela, la dulce y aromática especialidad sueca.
Y la sueca, con su grata sonrisa de mujer que le subía desde lo hondo, dulcemente con una voz ronca como de caverna y con su dialecto de Lund que exageraba las erres, me dio una breve charla cultural: “Aquí nació Elin Wägner”.
Posteriormente, Elin Wägner se mudó a la
calle Gröne 10, donde hay una pequeña placa conmemorativa en una pared de
viejos ladrillos rojos.
Su padre, Sven Wägner, era director de escuela. La sombra de
la tragedia se cernió sobre su infancia cuando ella era solo una niñita de tres
años de edad. El llanto la fue a buscar: su madre, Anna, falleció de fiebre
puerperal al dar a luz a su hermano Harald.
Escribió después Elin Wägner: “Yo experimenté
conscientemente esta tragedia. De un plumazo me transformé de una niña de tres
años vivaz, feliz y traviesa, en una pequeña silenciosa, que caminaba sola y
miraba al cielo, donde estaba mi madre.”
Elin Wägner llevaría esa zanja profunda, que con el tiempo
se transformaría en el motor de su voz. "Es posible que la muerte de mi
madre me hiciera escritora", confesó alguna vez. "Una muerte que
llegó a mi vida tan temprano y me impactó de tal manera que me transformó de
una niña feliz y llena de vida en alguien que caminaba sola y se preguntaba
sobre el comportamiento incomprensible de la existencia".
Su pluma, afilada desde joven, encontró eco a los 21 años en
el periódico "Helsingborgs Dagblad", donde sus reseñas, artículos y
reportajes ya revelaban una mente brillante. En 1907, Estocolmo la acogió para
trabajar en la revista "Idun" y colaborar con el prestigioso
"Dagens Nyheter".
Pero Elin no solo escribía; vivía cada palabra con fervor.
Fue una ferviente defensora de la emancipación femenina. Su compromiso la llevó
a unirse a las mejores mentes de su generación en la
"Landsföreningen för kvinnlig rösträtt" (Asociación Nacional
para el Sufragio Femenino) en 1908. Su lucha y la de las mujeres dio sus dio
frutos: el parlamento sueco aprobó el derecho al voto en 1919. En 1921, las
mujeres suecas votaron por primera vez en igualdad de condiciones que los
hombres.
Sus obras, espejos de su alma, exploraron con valentía el
sufragio femenino, el bienestar social y la inminente amenaza de la
contaminación ambiental. "Pennskaftet" (Portalápices), publicada en
1910 y llevada al cine, la consagró como una de las feministas pioneras más
influyentes de Suecia. En 1941, su obra "Väckarklocka"
(Despertador) combinó una crítica social y cultural mordaz con una visión
pionera de la conciencia ambiental, adelantándose a su tiempo.
Wägner también alzó su voz en el movimiento pacifista.
En 1935, viajó a Ginebra para hablar en la Sociedad de las Naciones, abogando
por un "levantamiento sin armas de las mujeres contra la guerra".
Estuvo casada con el crítico literario John Landquist entre
1910 y 1922.
Su verdadero legado fue el de una pensadora avanzada y una
activista incansable por la justicia social, los derechos de las mujeres y la
protección del medio ambiente, dejando una huella imborrable en la historia de
Suecia y del mundo.
Su trayectoria la llevó a la "Samfundet De Nio"
(Sociedad de los Nueve) en 1937, una prestigiosa academia literaria.
El culmen de su reconocimiento llegó en diciembre de 1944,
cuando fue elegida miembro de la afamada Academia Sueca, fundada por el rey
Gustavo III en 1786.
Y entonces, las cuerdas del destino produjeron el milagro que entrelazaría destinos. La presencia de Elin Wägner como miembro de la Academia Sueca fue determinante en la obtención del Premio Nobel de Literatura por parte de Gabriela Mistral en 1945.
Elin Wägner se cautivó con la poesía de Gabriela Mistral.
Entonces la nominó al premio Nobel. Hay un registro en los apuntes de Elin
Wägner en 1945, un esbozo de media página de su juicio literario:
“He tenido la sensación de haber encontrado aquí una enorme
intensidad emocional liberada por el golpe del destino, de la misma manera que
la energía atómica se libera por un bombardeo que penetra y divide el núcleo.
Lo que sucede en esta liberación sigue el arquetipo de una reacción femenina:
la pérdida que impulsa el gran canto fúnebre es la muerte de la personalidad,
seguida de una nueva resurrección. La personalidad ya no está cerrada ni
concentrada, se identifica con el mundo exterior, no solo con el mundo humano,
sino con todos los seres vivos.”
Elin Wägner nominó a Gabriela Mistral y luchó con firmeza
desde las entrañas de la Academia.
Así, ese año Gabriela Mistral viajó desde Brasil hasta
Suecia para recibir su galardón. Entonces,
cuando llegó a Gotemburgo emotivamente afirmó a los periodistas:
“Le debo una visita a Selma Lagerlöf porque la
lectura de sus libros me hanproporcionado muchas horas de feliz inspiración”.
¿Estaba Gabriela Mistral preparada para el éxito?
Sí, lo estaba.
Hay un prototipo de personalidad que fracasa al triunfar. Es
el que sube a un puesto deseado por el que luchó toda una vida, pero, su
ansiedad, su arrogancia, (o no se sabe bien qué) lo hace caer de
inmediato. Quizá debilitado por el pálido tinte del pensamiento narciso,
su victoria lo destruye. Triunfa, pero, paradojalmente, muy pronto se
desmorona con una enfermedad anímica, por mentalidad culposa o viejos y odiosos
rencores. Vaya uno a saber. Paradoja sicológica.
No es el caso de Gabriela Mistral.
Al contrario.
Ante el desaire ella quizá dijo siempre:
“Échame tierra y verás como florezco.”
Así pues.
La vida de Gabriela Mistral, sus miles y miles de
momentos y días, esos muchos instantes y esos muchos días pueden ser reducidos
a uno: el momento en que Gabriela Mistral recibe el Premio Nobel.
Una epifanía.
Gratitud por la vida.
SUECIA LA SALVÓ
Gabriela Mistral florece con el Premio Nobel. Se encuentra
consigo misma. Se ha hecho invencible. Ha triunfado. Histórico Milagro.
Gabriela Mistral sabía ahora que todos los que los que menospreciaron con la
manipulación y la falta de lealtad y el desdén, ahora rápidamente se subirían
al carro de la victoria.
Tenía dos opciones: Vivir en Chile, tranquila pero humillada
y sin brillo, o ir a dar la lucha fuera de su patria, como vagabunda.
Deslumbrada por un ideal, Gabriela Mistral fue valiente,
comprometida, melancólica, insatisfecha, empecinada y propensa a tomarse muy en
serio a sí misma.
En Chile quisieron escribir la historia literaria los
malignos y celosos, los de siempre, una pequeña fracción de hombres pudientes,
que quisieron celebrar siempre a aquellos que vivieron bien. La crème de la
crème, las grandes fortunas que monopolizaban la primera clase, malignos y
celosos como el mismo diablo.
Gabriela Mistral prefirió las tristezas auténticas del
autoexilio a una tranquilidad humillante y sin futuro aquí en casa.
Y Elin Wägner la escuchó. Y Suecia la acogió, Suecia la
salvó.
Así lo quiso las fuerzas de la Tierra y desde arriba el
anchuroso Cielo.
Ahora en Chile le levantarían estatuas. Podrían su nombre a
escuelas y jardines infantiles.
“Ahora parezco una santa”
Días después de la ceremonia, Elin Wägner y Gabriela Mistral
viajaron a la casa museo de Selma Lagerlöf en Mårbacka, un santuario literario.
En 1908, Selma Lagerlöf compró la casa de su infancia y allí vivió hasta su
fallecimiento en 1940.
Cenaron, parlaron en francés y rieron a carcajadas revelando
el espléndido sentido del humor que las unía. Una noche llena de opiniones,
percepciones y cosas también irrelevantes, como es la gracia de la buena amistad.
Así pasaron la noche de contentamiento en Mårbacka.
Evocación de los muertos
Al día siguiente, el sol brilló con una luz helada en el
crudo invierno sueco, sin que jamás el sol
las entibiara; el frío, sí amigos y amigas, el frío que calaba los
huesos y que mordía la piel.
Elin y Gabriela salieron de Mårbacka envueltas
en sus abrigos, doble gorra y grande mitones o guantes. A siete kilómetros está
la tumba de Selma Lagerlöf, en el apacible y pequeño cementerio de Östra
Ämtervik.
Hay dos fotos de Gabriela Mistral y Elin Wägner frente a la tumba de Selma Lagerlöf. Las
fotos las encontré en un archivo de una universidad de Gotemburgo. Nunca antes
habían sido publicadas.
Allí llegaron las peregrinas a rendir homenaje a la
escritora que veneraban.
Selma Lagerlöf, maestra rural, como ella.
Selma Lagerlöf, primera mujer premio Nobel, como ella era la
primera mujer latinoamericana premio Nobel.
Como si llegaran a su Itaca,
después de largos años de aventuras y peligros, después de evitar a las
sirenas, de engañar a Polifemo, gigante de un solo ojo. Y enfrentar la ira de
Poseidón, con sus torbellinos y toda clase de vientos y grandes olas que
cayeron horriblemente sobre ella.
Nada logró anonadarla.
Llegamos por la nieve y con la nieve
a tu sepulcro blanco.
No te faltaremos, matriarca,
aunque la noche se nos cierre.
No fallaremos para que no caiga
tu escritura caliente en la nieve.
Desde entonces se forjó una amistad profunda entre Gabriela
Mistral y Elin Wägner, un lazo que se nutrió con la correspondencia.
Muy pronto, ¡lo qué son las cosas literarias!, en enero de
1946, en un periódico estadounidense apareció una ácida crítica al premio Nobel
a Gabriela Mistral por considerarla demasiado inofensiva y poco desafiante.
Elin Wägner la defendió. No crujió.
Todos los que la han recordado dicen que Elin Wägner era una
gran persona, alegre y acogedora. Era irónica, traviesa y divertidísima. Pero
también, dicen que podía ser brava. Elin Wägner salió inmediatamente a defender
a su amiga Gabriela Mistral. Publicó un artículo en el diario más importante de
Estocolmo, Dagens Nyheter, "Större än Prometheus", "Más grande
que Prometeo", el 22 de enero de 1946.
La bajada del título decía:
“La poesía de Gabriela Mistral es superior. Es pacífica e
indiscutible. Su poesía es profundamente humana... su estilo y contenido
plantean solo un mínimo de preguntas incómodas.”
La puerta oscura de la muerte. El Último Legado y una Despedida Conmovedora
“Normalmente no se sabe cuál será el último día o viaje”,
escribió un día Elin Wägner.
En 1948, las cuerdas del destino marcaron su camino: a Elin
Wägner se le descubrió un tumor en el estómago. Fue operada en noviembre de ese
año en Estocolmo, pero el cáncer, implacable, había alcanzado también el bazo.
Elin Wägner afronta sin evasivas ni sermones consoladores lo
trágico de la condición humana.
La finitud es inapelable.
Antes de partir, en un último aliento creativo, Elin
recopiló cuentos que se convirtieron en una colección con un tema femenino:
"La Hilandera", publicado en 1948.
Yo leí ese libro de desbordante intensidad emocional. Comienza con un cuento de humor delirante llamado “La primera mujer”, sobre la primera parlamentaria que ingresa a un Congreso dominado por varones, un centro de poder masculino donde se decidía el comienzo de la guerra. Una narrativa encantadoramente persuasiva que yo he traducido al español y que se puede leer AQUI
Elin Wägner pasó sus últimos días en su icónica casa roja
llamada "Lilla Björka", en la región de Småland, donde ella vivía de
forma permanente desde los años 20.
La casa de Elin Wägner se llama Lilla Björka simplemente
porque en sueco, "lilla" significa "pequeña" y
"björka" se refiere a "abedul" o "lugar con
abedules". Elin Wägner compró el terreno en 1923 en las afueras del pueblo
de Berg, en la región de Småland. Construyó allí su casa, que inicialmente fue
su residencia de verano. Luego se convirtió en su hogar permanente.
Småland es una hermosa región boscosa de abetos, pinos y
abedules y abundante de lagos. Un lugar que yo conocí bien, pues viví allí,
cuando yo, como una luciérnaga iluminada de ilusión y esperanza, llegué a
Suecia como refugiado político, a fines de los años 70. En casa quedaron varios
de mis amigos muertos bajo la dictadura. Fue hace ya muchos años, tantos años
que, sin embargo, no olvido a Småland, un lugar que se transformó en mi grato
hogar provisorio.
La casa Lilla Björka conserva gran parte de su aspecto
original de la época en que vivió Elin Wägner y funciona como un museo dedicado
a su vida y obra.
El viernes 7 de enero de 1949, a los 67 años, la vida de
Elin Wägner se apagó.
El cortejo recorrió 500 metros hasta la tradicional iglesia
de Berg, situada en una leve colina, según tradición sueca. Atravesó silencioso
las granjas con banderas a media asta por un camino bordeado de abetos.
Los vecinos desfilaron mudos en una larga y triste fila
entre medio de ramos, coronas, flores en homenaje a la mujer que expresó la
tenaz esperanza de una generación de mujeres.
El poeta y secretario de la Academia Sueca, Anders Östling,
depositó una gran corona de flores. Pronunció el primer discurso de una larga
fila de despedidas.
Todo vuelve a tierra
El deseo de Elin Wägner, aquel que había marcado su
infancia, se cumplió. Desde la pequeña estación de trenes de Lidnäs el ataúd
fue llevado a Lund, donde fue enterrada en el cementerio de Norra, junto a su
madre Anna, cerrando un círculo de vida y un legado que perdura.
Alguna vez, como dije al comienzo, cuando yo estudiaba en Lund, una compañera, joven sueca de atractiva voz ronca como de caverna, me habló por primera vez de Elin Wägner, mientras yo comía aromáticos kanelbullar, la delicia sueca.
Luego estuve allí en Lund frente a su austera tumba. La lápida de Elin es discreta, sin
pompa. La losa de su madre Anna apenas lleva estampada una simple paloma. Eso me sorprendió. A
estas muertas les ofende la ostentación, el lujo y la apariencia.
miércoles, julio 02, 2025
Don Leonardo Ortiz, un alma humana de 82 años que dirige la centenaria Librería Chilena de La Alameda.
—La Librería tiene más de cien años, me contestó amable el librero de bigote blanco.
—Oh, exclamé yo, ¿entonces esta librería debe ser la más antigua de Santiago?
—Sí. La fundó don Pedro Salvo Campos en 1917.
Entonces me muestra una foto de don Pedro Salvo y agregó:
—Don Pedro fue un gran patrón.
Me cuenta que ha trabajado décadas en la Librería Chilena de la avenida La Alameda, cerca de la iglesia San Francisco.
De pronto, suavemente la conversación adquiere un tono profundo. Sus padres eran refugiados de la guerra civil española. Viajaron desde España en el barco Winnipeg.
—Mi madre murió cuando yo tenía solo tres años.
—Oh, le dije yo, a usted le debe haber faltado su madre.
—Oh, sí, me hizo mucha falta mi madre.
Y agregó:
—Mi padre pronto nos abandonó y estuvimos vagando en diferentes casas. Viví en La Cisterna y luego vagué de allí y para acá. Hasta que una familia de origen árabe sufí me acogió en su casa que tenían en La Plaza de Armas de Santiago. Estoy muy agradecido de ella.
Es el misterio elusivo de la vida.
—Soy Ortiz, como la reina Letizia de España, dice sonriente cuando le pregunto cómo se llama.
—A lo mejor la reina Letizia también viene de su familia, le digo y Leonardo vuelve a sonreír.
Luego agregué:
—Me gustaría llegar a su edad con su salud y lucidez.
—Sólo debo controlarme el corazón, dice y se toca el pecho.
Es don Leonardo Ortiz de 82 años, un alma humana.
Ocurrió hace unos días. Y yo quería contarlo.
lunes, junio 23, 2025
¿Te gustan mis piernas? ¿Y mis rodillas también? Brigitte Bardot y Michel Piccoli. (El Desprecio) Jean-Luc Godard | Francia | 1963
![]() |
Brigitte Bardot y Michel Piccoli |
-¿Ves mis pies en el espejo? ¿Piensas que son bonitos?
-Sí, mucho.-¿Te gustan mis piernas? ¿Y mis rodillas también?
-Realmente me gustan mucho tus rodillas.
-¿Y mis muslos?
-También.
-¿Me ves por detrás en el espejo? ¿Piensas que es bonito mi culo?
-Sí, mucho.
-¿Quieres que me arrodille?
-No es necesario.
-¿Y mis pechos, te gustan?
-Sí, muchísimo.
-Suavemente, Paul, no tan brusco.
-Lo siento.
-¿Qué prefieres, mis pechos, o mis pezones?
-No sé. Me gustan igual.
-¿Te gustan mis hombros? No creo que sean lo bastante redondeados. ¿Y mis brazos? ¿Y mi cara?
-También.
-¿Toda ella? ¿Mi boca, mis ojos, mi nariz, mis oídos?
-Si, todo.
-Entonces me amas totalmente.
-Te amo totalmente, tiernamente, trágicamente.
-Yo también, Paul.
(El Desprecio) Jean-Luc Godard | Francia | 1963
jueves, junio 19, 2025
Amigas en el cementerio. La extraordinaria extravagancia de la amistad: Gabriela Mistral, Selma Lagerlöf y Elin Wägner. Por Omar Pérez Santiago
El Milagro de la Amistad: Elin Wägner y Gabriela Mistral
“Échame tierra y verás como florezco.”
Alguna vez Gabriela Mistral, fuera de Chile, autoexiliada, leyó un verso del poeta persa de Hafiz del siglo XIV:
Allí Gabriela Mistral le dedicó un poema donde la llama “Matriarca”:
Llegamos por la nieve y con la nieve
a tu sepulcro blanco.
No te faltaremos, matriarca,
aunque la noche se nos cierre.
No fallaremos para que no caiga
tu escritura caliente en la nieve.
Solo si él cae y se pierde
tú tendrás muerte verídica;
y solo si se disuelve
nos disolvemos nosotras.
Ahora es un irnos sin dejarte,
sin volver el rostro ni alejar los pasos,
y sin desgranar adioses.
Regresaremos si somos dignas,
si cumplimos con rebosadura
Si te fallásemos, matriarca,
no volveremos hacia tu piedra
y no cruzaremos la guardia
que hace tu bosque de abetos.
Desde entonces se forjó una amistad profunda entre Gabriela
Mistral y Elin Wägner, un lazo que se nutrió con la correspondencia.
Muy pronto, ¡lo qué son las cosas literarias!, en enero de
1946, en un periódico estadounidense apareció una ácida crítica al premio Nobel
a Gabriela Mistral por considerarla demasiado inofensiva y poco desafiante.
Elin Wägner la defendió. No crujió.
Todos los que la han recordado dicen que Elin Wägner era una
gran persona, alegre y acogedora. Era irónica, traviesa y divertidísima. Pero
también, dicen que podía ser brava. Elin Wägner salió inmediatamente a defender
a su amiga Gabriela Mistral. Publicó un artículo en el diario más importante de
Estocolmo, Dagens Nyheter, "Större än Prometheus", "Más grande
que Prometeo", el 22 de enero de 1946.
La bajada del título decía:
“La poesía de Gabriela Mistral es superior. Es pacífica e
indiscutible. Su poesía es profundamente humana... su estilo y contenido
plantean solo un mínimo de preguntas incómodas.”
La puerta oscura de la muerte. El Último Legado y una Despedida Conmovedora
“Normalmente no se sabe cuál será el último día o viaje”,
escribió un día Elin Wägner.
En 1948, las cuerdas del destino marcó su camino: a Elin
Wägner se le descubrió un tumor en el estómago. Fue operada en noviembre de ese
año en Estocolmo, pero el cáncer, implacable, había alcanzado también el bazo.
Elin Wägner afronta sin evasivas ni sermones consoladores lo
trágico de la condición humana.
La finitud es inapelable.
Antes de partir, en un último aliento creativo, Elin
recopiló cuentos que se convirtieron en una colección con un tema femenino:
"La Hilandera", publicado en 1948.
Yo leí ese libro de desbordante intensidad emocional.
Comienza con un cuento de humor delirante llamado “La primera mujer”, sobre la
primera parlamentaria que ingresa a un Congreso dominado por varones, un centro
de poder masculino. Una narrativa encantadoramente persuasiva.
Elin Wägner pasó sus últimos días en su icónica casa roja
llamada "Lilla Björka", en la región de Småland, donde ella vivía de
forma permanente desde los años 20.
La casa de Elin Wägner se llama Lilla Björka simplemente
porque en sueco, "lilla" significa "pequeña" y
"björka" se refiere a "abedul" o "lugar con
abedules". Elin Wägner compró el terreno en 1923 en las afueras del pueblo
de Berg, en la región de Småland. Construyó allí su casa, que inicialmente fue
su residencia de verano. Luego se convirtió en su hogar permanente.
Småland es una hermosa región boscosa de abetos, pinos y
abedules y abundante de lagos. Un lugar que yo conocí bien, pues viví allí,
cuando yo, como una luciérnaga iluminada de ilusión y esperanza, llegué a
Suecia como refugiado político, a fines de los años 70. En caso quedaron varios de mis amigos muertos bajo la dictadura. Fue hace ya muchos
años, tantos años que, sin embargo, no olvido a Småland, un lugar que se
transformó en mi grato hogar provisorio.
La casa Lilla Björka conserva gran parte de su aspecto
original de la época en que vivió Elin Wägner y funciona como un museo dedicado
a su vida y obra.
El viernes 7 de enero de 1949, a los 67 años, la vida de
Elin Wägner se apagó.
El cortejo recorrió 500 metros hasta la tradicional iglesia
de Berg, situada en una leve colina, según tradición sueca. Atravesó silencioso
las granjas con banderas a media asta por un camino bordeado de abetos.
Los vecinos desfilaron mudos en una larga y triste fila
entre medio de ramos, coronas, flores en homenaje a la mujer que expresó la
tenaz esperanza de una generación de mujeres.
El poeta y secretario de la Academia Sueca, Anders Östling,
depositó una gran corona de flores. Pronunció el primer discurso de una larga
fila de despedidas.
Todo vuelve a tierra
El deseo de Elin Wägner, aquel que había marcado su
infancia, se cumplió. Desde la pequeña estación de trenes de Lidnäs el ataúd
fue llevado a Lund, donde fue enterrada en el cementerio de Norra, junto a su
madre Anna, cerrando un círculo de vida y un legado que perdura.
Alguna vez, como dije al comienzo, cuando yo estudiaba en
Lund, estuve allí frente a su austera tumba. La lápida de Elin es discreta, sin
pompa. La losa de su madre Anna apenas lleva estampada una simple paloma. A
estas muertas les ofende la ostentación, el lujo y la apariencia.
sábado, junio 07, 2025
80 años: Elin Wägner y Gabriela Mistral, un lazo de amistad que trasciende el tiempo. Por Omar Pérez Santiago
El eco de un alma en la tierra sueca
Hace años, bajo el cielo gris de Suecia, mis pasos me llevaron al sereno cementerio de Lund. Allí, en la calma que solo la eternidad conoce, busqué la huella de una mujer extraordinaria, Elin Wägner. Su último deseo, un susurro desgarrador que atraviesa el tiempo, fue descansar junto a los restos de su madre, Anna, arrebatada de su lado cuando Elin apenas tenía tres años. Un vacío inmenso, una herida profunda que la acompañaría por siempre.
Elin Wägner (1882 – 1949) no fue solo una escritora; fue un faro, una figura luminosa que iluminó la vida cultural y social de Suecia. Fue una periodista incansable, una feminista de corazón ardiente, una ecologista que veía el futuro con ojos claros y una pacifista inquebrantable. Cada fibra de su ser vibraba con un propósito.
Nacida en la histórica calle Stålbro, en el corazón de la hermosa Lund, la tragedia tejió su sombra sobre su infancia. El llanto la encontró siendo una niña de apenas tres años: su madre, Anna, partió de este mundo debido a la fiebre puerperal, dejando un vacío que Elin sentiría como una zanja profunda en su alma. «Yo experimenté conscientemente esta tragedia», escribió Elin con una lucidez conmovedora. «De un plumazo me transformé de una niña de tres años vivaz, feliz y traviesa, en una pequeña silenciosa, que caminaba sola y miraba al cielo, donde estaba mi madre.» Esta pérdida, este desgarro temprano, se convertiría en el motor de su voz. «Es posible que la muerte de mi madre me hiciera escritora», confesó alguna vez, revelando la cicatriz que forjó su arte.
Afilada pluma
Desde joven, su pluma afilada encontró su camino, resonando a los 21 años en el periódico «Helsingborgs Dagblad». Sus reseñas y artículos ya revelaban una mente brillante, un espíritu que no temía desafiar. En 1907, la vibrante Estocolmo la recibió, donde trabajó en la revista «Idun» y colaboró con el prestigioso «Dagens Nyheter». Pero Elin no solo escribía; ¡vivía cada palabra con fervor! Fue una defensora apasionada de la emancipación femenina, uniendo su voz a las mentes más brillantes de su generación en la «Landsföreningen för kvinnlig rösträtt» (Asociación Nacional para el Sufragio Femenino) en 1908. Su lucha, y la de innumerables mujeres valientes, dio frutos: el parlamento sueco aprobó el derecho al voto en 1919, y en 1921, las mujeres suecas, por fin, votaron por primera vez, con la misma voz que los hombres.
Sus obras, verdaderos espejos de su alma, exploraron con una valentía inigualable el sufragio femenino, el bienestar social y la inminente amenaza de la contaminación ambiental. «Pennskaftet» (Portalápices), publicada en 1910 y llevada al cine, la consagró como una de las feministas pioneras más influyentes de Suecia. Y en 1941, su «Väckarklocka» (Despertador) combinó una crítica social y cultural mordaz con una visión asombrosamente adelantada a su tiempo sobre la conciencia ambiental, un verdadero presagio.
Wägner también alzó su voz en el movimiento pacifista, un canto desgarrador por la paz en un mundo convulso. En 1935, viajó a Ginebra para hablar en la Sociedad de las Naciones, abogando por un «levantamiento sin armas de las mujeres contra la guerra», un acto de fe en la fuerza de la no violencia. Estuvo casada con el crítico literario John Landquist entre 1910 y 1922, una relación que navegó las aguas de su intensa vida.
Su verdadero legado fue el de una pensadora adelantada a su tiempo y una activista incansable por la justicia social, los derechos de las mujeres y la protección de nuestro precioso planeta, dejando una huella imborrable en la historia de Suecia y del mundo. Su trayectoria la llevó a la «Samfundet De Nio» (Sociedad de los Nueve) en 1937, una prestigiosa academia literaria, un reconocimiento a su brillantez. El culmen de su reconocimiento llegó en diciembre de 1944, cuando fue elegida miembro de la afamada Academia Sueca, fundada por el rey Gustavo III en 1786, un honor que selló su lugar en la historia.
El milagro de la amistad: Elin Wägner y Gabriela Mistral
Y entonces, en un giro mágico del destino, se produjo un milagro que entrelazaría almas. La presencia de Elin Wägner en la Academia Sueca fue determinante para que el Premio Nobel de Literatura encontrara su camino hacia Gabriela Mistral en 1945. Elin Wägner quedó cautivada, conmovida hasta lo más profundo, por la poesía de Gabriela Mistral. La nominó al premio Nobel, y en sus apuntes de 1945, un esbozo de su juicio literario revela la intensidad de su admiración:
«He tenido la sensación de haber encontrado aquí una enorme intensidad emocional liberada por el golpe del destino, de la misma manera que la energía atómica se libera por un bombardeo que penetra y divide el núcleo. Lo que sucede en esta liberación sigue el arquetipo de una reacción femenina: la pérdida que impulsa el gran canto fúnebre es la muerte de la personalidad, seguida de una nueva resurrección. La personalidad ya no está cerrada ni concentrada, se identifica con el mundo exterior, no solo con el mundo humano, sino con todos los seres vivos.»
Elin Wägner nominó a Gabriela Mistral y luchó con firmeza, con pasión inquebrantable, desde las entrañas de la Academia.
Así, ese año, 1945, Gabriela Mistral emprendió un viaje desde Brasil hasta Suecia para recibir su merecido galardón. Después de la ceremonia, Elin Wägner y Gabriela Mistral, dos almas gemelas unidas por la palabra, viajaron al santuario literario de Selma Lagerlöf en Mårbacka, la casa museo de la venerada escritora. Cenaron, sus risas resonaron en francés, revelando el espléndido sentido del humor que las unía. Pasaron la noche en Mårbacka, y al día siguiente, bajo la luz helada del crudo invierno sueco, envueltas en sus abrigos, salieron. A siete kilómetros de allí, en el apacible y pequeño cementerio de Östra Ämtervik, descansaba Selma Lagerlöf. Allí llegaron, con el corazón encogido, para rendir homenaje a la escritora que tanto veneraban.

Desde entonces, una amistad profunda y duradera se forjó, un lazo que se nutrió con la correspondencia, cada carta un puente entre sus almas. En enero de 1946, cuando un periódico estadounidense osó criticar el premio Nobel de Gabriela Mistral, tildándola de «demasiado inofensiva», Elin Wägner no dudó. Aquellos que la recordaron siempre dijeron que Elin Wägner era una persona radiante, alegre y acogedora, irónica, traviesa y divertidísima, pero también… ¡podía ser brava! Y Elin Wägner, con el corazón en la mano, salió inmediatamente a defender a su amiga. Publicó un artículo en el diario más importante de Estocolmo, Dagens Nyheter, «Större än Prometheus», «Más grande que Prometeo», el 22 de enero de 1946. La bajada de título era un manifiesto de amor y admiración: «La poesía de Gabriela Mistral es superior. Es pacífica e indiscutible. Su poesía es profundamente humana… su estilo y contenido plantean solo un mínimo de preguntas incómodas.»
La puerta oscura de la muerte: El último legado y una despedida conmovedora
«Normalmente no se sabe cuál será el último día o viaje», escribió un día Elin Wägner, una premonición silenciosa. En 1948, el destino marcó su camino: se le descubrió un tumor en el estómago. Fue operada en noviembre de ese año en Estocolmo, pero el cáncer, implacable, ya había alcanzado el bazo.
Antes de partir, en un último aliento creativo, Elin recopiló cuentos que se convirtieron en una colección con un tema femenino: «La Hilandera», publicado en 1948.
Recuerdo haber leído ese libro de desbordante intensidad emocional, que comienza con un cuento de humor delirante llamado “La primera mujer”, una crítica mordaz y a la vez divertida sobre la primera parlamentaria que ingresa a un Congreso dominado por varones, un centro de poder masculino.
El viernes 7 de enero de 1949, a los 67 años, la vida de Elin Wägner se apagó, pero su espíritu brillaría eternamente.
El cortejo, lento y solemne, recorrió medio kilómetro hasta la iglesia de Berg, situada en una colina, una tradición sueca. Atravesó silencioso las granjas con banderas a media asta, por un camino bordeado de abetos, mientras los vecinos desfilaban mudos en una larga y triste fila, entre ramos, coronas y flores en homenaje a la mujer que expresó la tenaz esperanza de una generación de mujeres. El poeta y secretario de la Academia Sueca, Anders Östling, depositó una gran corona de flores, pronunciando el primer discurso de una larga fila de despedidas, un adiós a una gigante.
Todo vuelve a tierra.
El deseo de Elin Wägner, aquel que había marcado su infancia con una herida tan profunda, se cumplió. El ataúd fue llevado a Lund, donde fue enterrada en el cementerio de Norra, junto a su madre Anna, cerrando un círculo de vida y un legado que perdura en cada palabra, en cada lucha, en cada rincón de justicia que ella ayudó a forjar.
Alguna vez, como dije al comienzo, cuando yo estudiaba en la Universidad de Lund, estuve allí, frente a su tumba. La lápida de Elin es discreta. La de su madre Anna apenas lleva estampada una simple paloma. A estos muertos, que vivieron con tal intensidad, la ostentación les ofende.
——————————————————————————————
Omar Pérez-Santiago 1953.
Ha publicado la traducciones:
El Carretero de la Muerte de Selma Lagerlöf, premio Nobel, 1909.
Poemas Completos de Karin Boye
No muerto de Clemens Altgård
Poemas de Tomás Tranströmer, premio Nobel, 2011.
Caricias de Michael Strunge
La pandilla de Malmö poesía joven de Suecia
-
Brigitte Bardot y Michel Piccoli -¿Ves mis pies en el espejo? ¿Piensas que son bonitos? -Sí, mucho. -¿Te gustan mis piernas? ¿Y mis rodil...
-
Omar Pérez Santiago y su conferencia en la SECH. 28 de junio 2025 Las extrañas fuerzas vibrantes de la naturaleza me llevaron, hace años, a ...
-
Julia y el huevo de la serpiente Xilografía de Guillermo Martínez 1 La lencería sexy de la joven Julia, rojo italiano de dobles ti...