sábado, enero 31, 2026

Odiseo era "un hombre complicado" según Emily Wilson

 Odiseo era "un hombre complicado", según la traducción del primer verso de 2017 de la profesora Emily Wilson 

A diferencia de otras traducciones tradicionales que dicen que Odiseo era un hombre de "multiforme ingenio", como en la traducción de 1910 del profesor Luis Segala y Estalella (1873-1938).
La importancia de la traducción.
Emily Wilson


No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Freya, la diosa de la hermosura, despierta a la vidente Hyndla

  Freyja habló: 1. Despierta Doncella, Despierta, amiga mía , Hyndla, hermana,  que habitas tu cueva. Es el crepúsculo,  y cabalgaremos hast...