martes, febrero 28, 2006

Recital de poesía de Juan Gelman

El ganador del Premio Iberoamericano de Poesía “Pablo Neruda” 2005 y del Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 2005 estará en la Sala de Conferencias, segundo piso, edificio de Extensión Cultural (por el puente) de la Biblioteca de Santiago, Matucana 151, Santiago, el día viernes 3 de marzo, a las 19:30 horas.

martes, febrero 21, 2006

Noemí revaloriza el diseño

La institución del arte es llevada hacia el diseño. El acercamiento del diseño hacia el arte es parte indisoluble de una cultura democrática que ha surgido las últimas décadas. Revalorización del diseñador como autor cultural.
Es lo que hace en su estupendo blog
Noemí Guzic Glans. En un post dialoga con Minimalia, otro blog de experto.

El dibujo es de Noemí.

lunes, febrero 20, 2006

Excitación en lugar público, Henrik Nordbrandt

Agorafilia

Tú eres mi amor y mi desesperación.
Tú eres mi cordura y mi locura.
Y eres todos los lugares donde no he estado
y que me llaman desde todos los rincones del mundo.

Tú eres estas seis líneas
a las que debo limitarme para no gritar

De Henrik Nordbrandt, Copenhague, 1945.



¿Que le ocurrió al poeta en Noviembre?
Escuchen:

2
"El año tiene 16 meses: noviembre

diciembre, enero, febrero, marzo, abril
mayo, junio, julio, agosto, septiembre
octubre, noviembre, noviembre, noviembre, noviembre."

O este otro poema excelso:

Amo

Amo a las chicas descaradas.
También amo la naturaleza.

Las chicas descaradas que desprecian la naturaleza
es posiblemente lo que más amo de todo.

Henrik Nordbrandt
El temblor de la mano en noviembre.

(traducción de Francisco Uriz)

Ari Behn: Enfant terrible en la realeza noruega

Ari Behn:
Enfant terrible en la realeza noruega

En Noruega los escritores cubren portadas de los diarios y los libros se venden en abundancia. Los escritores más jóvenes conocen la técnica de usar las cámaras como un cantante pop, para pregonar la obviedad de que la literatura debe ser menos elitista.
Mayo del 2002. El joven escritor Ari Behn se casó con la princesa Marta Luisa.
Ari Behn abrió un nuevo debate sobre el rol de los medios de comunicación en la literatura y en el arte -algo que aquí se lidia aburrido por correctos académicos. Behn estaba catalogado como el noruego mejor vestido, fiestero y bohemio, comentador de tragos en la tele, con una relación no aclarada con las drogas y el terror de los porteros de las discotecas. Ari Behn creó un dolor de cabeza en la liberal realeza noruega. Behn tenía la rutina inconfundible del escritor joven y hambriento de éxito. Con sus amigos más pegotes, formó un club social llamado El vino nuevo, cuyos objetivos eran jaranear, bajo pretextos intelectuales. En el 2000, la televisión noruega mostró un documental realizado por Behn en Las Vegas, acompañado de bellas prostitutas que jalaban cocaína. Dijo que se trataba de «una realidad simulada, no documental».

Los Reyes Harald y Sonia, los soberanos de ese país nórdico, tienen dos hijos, la princesa Marta Luisa y el príncipe heredero Haakon. Haakon se casó el 2001 con Mette Marit, una madre soltera, que se convertirá en Reina el día en que Haakon suceda a su padre en el trono. El pasado díscolo de Mette, en el que tuvo afición a las drogas y a la juerga, y el hecho de ser madre soltera y que el padre de su hijo haya estado en la cárcel, no impidió que se convirtiera en Princesa de Noruega.

En el 2002, el rey Harald condujo, creo que con un poco de regaño, a su hija Marta Luisa hasta el altar para entregársela al debatido escritor Ari Behn, que nació en 1972 en Aarhus, Dinamarca y de niño vivió 5 años en Inglaterra. El mismo se considera un trotamundos y un outsider que ha trabajado como chofer y barman. En 1999 publicó un libro de cuentos de casi cien páginas en la editorial Kolon, llamado Trist som faen (que yo traduzco como Qué triste). La primera edición fue de 1800 ejemplares pero llegó a vender 80 mil. Ari Behn se convirtió, a los 26 años, en un escritor pop y top. Qué triste llegó a las listas de los más vendidos y su estilo fue asociado al realismo sucio de Raymond Carver. Del mismo modo, fue tamborileado por la crítica: “No sabía que teníamos un escritor tan bueno entre nosotros”, “Tiene mucho que contar y talento para ello”, “cualidades indiscutibles, alta precisión, sentido contemporáneo, sensual idioma de imágenes“. “Talentoso”, “una especial mezcla de cinismo y melancolía”.

En 2003 publicó una novela con cierto ruido, en la tradición beat, de título Traspatio, donde describe las experiencias de un gay en la comunidad homosexual de Tánger. Una obra que le ha significado en 2004 recibir el premio "Autor del Año" de una importante revista de Oslo y el premio "Hetero del año" por Blikk Magazine, reconocimiento a los heterosexuales que han hecho algún esfuerzo por la comunidad gay.

Ari Behn es un fragmento de un fenómeno cultural: el nuevo boom nórdico, donde escritores algo mayores como Kjartan Flogstad, Jonstein Gaardar, Jan Kjaerstad, Jo Eggen y Lars Saabye Christersen son la punta de lanza.



Más triste que la cresta
Cuento de Ari Behn

Traducción del noruego de Omar Pérez Santiago

“Me encontré con ella a mediodía, entre el fandango de la gente del centro comercial. Ella era rubia y alta y muy diferente de mi –un gitano de bigote negro de mirada caliente y diabólica. Cambiamos miradas cuando ella cruzó. Pero fue todo. Todo hasta que la seguí al subterráneo, más allá de los cabinas telefónicas y directo a los baños. Yo, que siempre ataco al cuello, le grité: Ey, has olvidado algo. Y ella respondió: ¿Qué? Y yo le dije que se había olvidado de mí. ¿Te he olvidado? Respondió ella. Sí, dije yo y ella sonrió y me jaló dentro de uno de los baños. Cerró la puerta y me besó sin más trámite. Ella era tan noruega y deliciosa. No hubo error, pues bajo toda esa frialdad estaba llena de sangre hirviendo. Le rompí los jeans y la tomé con su chaqueta de tweed puesta. Ella se corrió conjuntamente conmigo y continuamos un poco más. Pero luego nos abrochamos y salimos del centro comercial. Ningún nombre. Ninguna palabra más. Nada. Solo un pequeño palmoteo y una sonrisa y ella había desaparecido.”

-“Por la cresta, Kare, muy banal”, dijo Richard Hageberg. El era director de cine y estábamos sentados hablando sobre buenas historias que podían ser películas.
“Banal, huevón, pero una historia completamente cierta.”
“Pero… pero tú estarás de acuerdo que tales historias sólo se oyen como tontas fantasías de adolescentes. El sueño de una dama deliciosa, dama desconocida que se deja tomar sin compromiso, unos minutos después de haberla visto por primera vez. Bastante tonto, ¿o no?”
“¿Tú no crees que es verdad?”
“¿Verdad? Sí, no dudo que tú tiras 15 veces al día. Pero no se hace una buena película con eso.”
“¿No son esas cosas las que exactamente ocurren en las películas?, dije yo.
“Sí, ¿verdad? Sólo clichés por todas partes.”
“Es terrible.”
“Triste”, dijo Richard.
“Más triste que la cresta”, dije yo.

Ari Behn, Trist som faen, fortellinger
Kolon forlag Oslo 1999.

miércoles, febrero 15, 2006

La "infame" elite cultural en Suecia

Llegó la guapísima primavera de Estocolmo. Los poetas se convocan en el clásico Gamla Riksdagshuset, el Viejo Parlamento, para leer poesías. De pronto es el turno de un chaval de 23 años, pelo desdeñado, vestido de jeans y ojos brillosos y radioactivos. En lugar de recitar poesías leyó un manifiesto:
"Bueno, Ustedes han organizado esto para demostrar que la poesía vive. Pero toda la vida que se debe mostrar ya está muerta (...) En este parlamento se ha mentido por décadas y se ha humillado a toda oposición posible. Ahora se les ha ocurrido desempolvar la Tía Poesía e invitarla a un largo y aburrido paseo dominical. (...) A pesar de las diferencias entre conservadores y comunistas, todos los poetas reciben aquí el mismo aplauso: los periodistas culturales de pacotilla, los lateros realizadores de puzzles, los escritores de libros escolares, los sotanillas o los sentimentales en decadencia. El viejo parlamento ha convertido a la poesía en algo cándido y sin sentido."
En ese instante un disparo rayó la noche.

Bang.
El poeta cayó al piso manchado de sangre. Unas damas chillan histéricas mientras se llevan en andas al sangrante bardo. El público sorprendido, le costó darse cuenta que todo era una fabricación, un happening. Las balas eran de fogueo y las histéricas, actrices.
Era el año 1974 y el poeta se llamaba Bruno K. Öijer, uno de los magnos líricos suecos contemporáneos.
Con amigos había fundado la editorial Guru Papers y publicaba folletos duplicados en esténciles con la consigna de "aplastar a la infame elite cultural". Fue un fino éxito. Bruno se cambió a un pequeño departamento y se transformó en su oficina y hogar. Estaba invadido de gentes día y noche. El pasquín logró algo: puso en movimiento a la joven poesía. Otros empezaron a replicarlos. Surgieron nuevos periódicos. La gente aceptó que ese desvarío, y reconoció que no había una universidad que enseñe a escribir, ni menos, mucho menos, que decir.-"Muchos en este país escriben sólo para sacar un libro y frotarse con la elite cultural."En 1973 publicó su primer libro de poesías Sång för anarkismen, Canción al anarquismo. Se imprimieron en esténciles 300 ejemplares. La mitad la distribuyó gratis entre los choferes y guardias de los buses comunales de Estocolmo.

En 1976 publicó su tercer poemario c/o Night. La editorial Bonniers lo premió con 6.000 coronas. Bruno cambió 4.000 coronas en monedas. Se fue a la principal estación del metro de Estocolmo, T-Centralen a la hora del taco. Allí las lanzó a la gente. Gran batahola. "Bonniers le ha robado la plata al pueblo- es mi tarea devolvérsela". Para el pueblo lo que es del pueblo. Con las 2000 coronas restantes pensó el vate emborracharse con sus amigotes. Pero olvidó su dinero en una caseta telefónica. El grupo Vesuvio fue otro de sus caballitos de batalla. Se fue de gira por provincias. Leía poesía live con música. Su show poético era provocador. Gritaba en sus poesías, como un novel Majakovskij-punk, su abominación a la elite cultural, a la burguesía y la izquierda cínica de esos años. Curiosamente, su sentido musical influenció a los rockeros suecos, sobre todo a los rockeros punks. Todo hacía pensar en los beatnik americanos como Kerouac y Borroughs. El era underground. Negro como la noche. El poeta despreciaba el ruin sindicato cultural: los periodistas culturales amañados, los oficinistas de las grandes editoriales, los burócratas que se sientan en los consejos y en los jurados de los concursos estatales y los escritores rastreros que revolotean alrededor de ellos, esperando alguna prebenda, alguna miga.

Sus poesías escupían desprecio contra el aburrimiento y lo establecido.-"Nunca volvimos al mismo lugar donde habíamos estado. Los organizadores no nos querían. Ellos esperaban algo así como la conciencia socialista. Nosotros, en cambio, hacíamos happennings, tirábamos petardos al público. Yo no puedo leer poesía simplemente, yo hago teatro de la lectura de poesía."

En 1978 publicó Chivas Regal, una novela sobre un viaje por Europa. La crítica lo condenó: "Es mejor comprar un Chivas Regal en la botillería", dijeron. En 1979 publicó el poemario Spelarens sten, La piedra del jugador, y dos años después Giljotin.
"en la guía de teléfonos

están todos
crucificados en
orden alfabético"(Giljotin, I Confetti: CI )

En 1995 publicó Det Förlorade Ordet (La palabra perdida). Ese año recibió el premio De Nio. Finalmente, el año 1999 recibió el prestigioso premio Bellman de la Academia Sueca, el principal representante de la elite cultural sueca, que él tanto ha castigado desde su época de Guru Papers. El año 2002 recibió el premio Erik Lindegren

El mito no estaba muerto, andaba de parranda. Un mito oscuro y mágico, hermético y difícil, en insólita mixtura con la mordacidad política. "Vivimos en una cultura de humillación, impregnada con imágenes vacías y superficiales talkshows. Estamos rodeados de ridículos rostros mediáticos, llenos de alegrías malsanas y risas forzadas".Bruno K Öijer (se pronuncia Bruno Koiyer) llena teatros completos en Suecia con sus lecturas y no deja a nadie insensible. Pero recuerdo, hace ya unos años atrás, también en el Liber/ Arte de Buenos Aires, repleto de gente magnetizada con la lectura en sueco de K Öijer, mientras las traducciones eran leídas por el argentino Christian Kupchik.

Bruno K. Öijer
A los desarmados (sin partido)
Cuando John Black dijo que odiaba toda violencia &
Y que prefería mirar hacia la costa
el consejo militar soltó sus
obedientes oficiales, que destruyeron
cada estatua de afrodita del local & empezaron
a implantar miradas rotas en lasrestante manchas verdes...
Los vimos ayer en el premio por la paz
(& todas las minas explosivas exportadas)
& lo único que ellos realmente lamentaron
fue que no hubieran más leyes,
para evitar poner el índice en el aire cada mañana & sentir
de que lado el dinero sopla.
Cuando la tristeza de los desiertos &
las estadísticas de suicidio del regimiento una vez se silencien,
iremos como aseadores &
destruiremos las columnas dóricas del parlamento & c
osecharemos las parras del mapa del mundo...
imposible despertar al parlamentario correcto
ellos nunca han entendido la palabra conciencia &
duermen inquietos en las noches

Ps. las maestras de escuela
se ha hecho viejas.
gritan toda la semana a los niños:
"pongan la otra mejilla",
pero es una larga caminata a sus departamentos &
cuando el orgasmo llega (mis amigos)
son ellas las primeras en celebrar a los CARNICEROS.
Nada hemos dicho sobre la razón
todos son nubes cúmulos & locos
& seguridad burguesa en sus entrepiernas

De Canción al anarquismo, 1973
Traducción del sueco: Omar Pérez Santiago

Utopista prgamatico, diario La Nación, Junio 2002, Chile



domingo, febrero 12, 2006

Gobierno Chileno requisa Cómics por Blasfemo

La policía de Investigaciones chilena allanó la imprenta Tamarcos de la comuna San Miguel e incautó los originales de una revista de comics y 500 ejemplares fueron retirados de los kioscos. El Ministerio del Interior calificó el cómic de pornográfico, erótico y blasfemo hacia los valores más caros de la Iglesia Católica. El cómic de “Huevo” Díaz y Marcela Trujillo “Nochegüena” trata de dos gatos mal agestados que llegan al pesebre y son testigos del nacimiento de Jesús.
El Almirante Merino ordenó una misa de desagravio a la Virgen María en todas las capillas de la Armada.

Esto ocurrió en diciembre de 1989. El cómic fue publicado en el número 19 de la Revista Trauko de diciembre de 1989.
Los directores de la revista Trauko eran dos españoles Pedro Bueno y Antonio Arroyo y publicaron 38 números. La revista publicó autores dignos de rememorar como Martín Ramírez y su “Checho López”, Lautaro Parra con “Blondie”, Karto y su “Kiki Bananas” y las portadas de Yo-Yo y Héctor Leal. Clamton, un dibujante original, surrealista, publicó en Trauko sus obras.

martes, febrero 07, 2006

Lost, Perdidos en un número

En la serie de televisión Lost, muy popular en estos días estivales, de algún modo una serie de números parecen claves:

4 8 15 16 23 42

¿Qué significa realmente en la trama?

¿Qué será?
Descubranlo.

Rosa Liksom, pequeña lectura de verano


Rosa Liksom, una autora a considerar.

Estación Gagarin de Rosa Liksom

Imagine señorita, que usted a los 18 años se case con la reina del barrio y, después de 5 años, se encuentre al borde del suicidio. Eso fue lo que me ocurrió a mí. La chica tenía un lindo cuerpo y rasgos faciales impecables. Me enamoré de ella y le pedí que fuera mi esposa. Ella aceptó, nos casamos y ella quedó esperando el primer niño.
Todo estaba en su lugar, tanto en la fertilidad como en la economía. Yo llevaba mi sueldo en un sobre cerrado a mi casa. El niño nació, y con él, la desgracia. Mi esposa comió como un cerdo cebado y yo estuve forzado a trabajar de sobretiempo para poder comprar todas la delicias que ella exigía.
Se veía como ella engordaba.
Y no sólo eso.
Yo no tenía éxito cuando le pedía que se bañara.

Las onerosas cremas de maquillaje se secaron tranquilamente en el tocador. Su pelo se paraba por miles y su rostro mantuvo siempre un gesto de descontento.
En fin, yo pensé que todo podría cambiar para mejor si teníamos otro niño. Lo hicimos. Ella se puso aún más gorda, no lograba ir a la despensa, y yo estuve obligado -además del trabajo, la pega extra y lo niños-, a cada rato debía llevarle comida a nuestro lecho matrimonial
Ella solo se hinchaba y exigía besos. Pensé pedirle a ella un pequeño favor: Mi amorcito, sería posible que comieras con un poquito más de control y te peinaras el pelo.

Pero no pude decirlo. La habría herido, y yo no lo deseaba, pues la amaba. Me quedé callado, y yo intenté solo evitar los húmedos besos. Los niños crecieron y yo me hundí en la amargura.

Entenderá, mi estimada señorita, que me fue imposible seguir acariciándola y se le paraban los pelos, me amenazaba con correazos y escándalos. Pensó solicitar un helicóptero, tomar a los niños y volar donde su abuela. Quedé asustado y le rogué que no me abandonara. Le prometí mejorarme en todo. Y estuve luego forzado a correr a la pastelería y recoger dos tortas de crema y treinta pastelillos. Y por la noche sentí sus quemantes abrazos. La soporté durante años, por los niños y por mí mismo.

Un día sentí que me debía marchar. Dejé una linda carta en la mesa en la que prometía apoyar a los niños con todo lo que necesitaran. Alcancé a llegar hasta la estación de trenes antes que mi mujer me detuviera. Ella había pedido un camión. Desde el camión gritó con un megáfono que me mataría si yo inmediatamente no volvía con ella. Fue una real zurra que los niños miraron con risa burlona. Eso pasó. Estuve obligado a reconocer que mi mujer está hecha de acero templado y yo mismo de delgada tela. Yo le llevo estos queques y chocolates y me subordino a sus abrazos transpirados.

Traducción mía, de la versión sueca de Tapan Ritamäki

Rosa Liksom, 1958
Seudónimo de Anni Ylävaara. Nació en Ylitornio, en el norte de Finlandia. Desde el año 1985 ha publicado novelas y cuentos donde sus narraciones suelen estar pobladas por personajes desclasados, próximo al submundo , en un ambiente algo llamativo. Rosa Liksom es también dibujante de cómics.

sábado, febrero 04, 2006

Liniers es Macanudo


Recomiendo el blog de Liniers
Dicen que es un blog pirata de tiras de Liniers. Veánlo.

¿Quién es Liniers? Según la Nación
Liniers es el segundo nombre de Ricardo Siri (nacido en Buenos Aires el 15 de noviembre de 1973), que a temprana edad leía con entusiasmo cuanto libro o revista conseguía que estuviese narrada en cuadritos. Así fue que su formación basamental en el mundo de las historietas cuenta con los aportes de Hergé, Goscinny y Uderzo, Quino, Oesterheld y Solano Lopez, Schulz, Herriman y una larga lista de etcéteras.
Estudió ciencias de la comunicación y publicidad, solo para descubrir que no le interesaba la publicidad , y empezó a arreglárselas para publicar dibujos donde pudiera. De los fanzines, pasó a las revistas y luego a los diarios. Sus dibujos pasaron por publicaciones como Lugares, ¡Suélteme!, Hecho en Buenos Aires, Calles, Zona de Obras, Consecuencias y ¡Qué suerte! (España), Olho Mágico (Brasil), 9-11 Artists respond (E.E.U.U.), Comix 2000 (Francia) y otras que no se acuerda.
Junto a Santiago Rial Ungaro publica en 2001 el Libro “Warhol para principiantes” de Ediciones Era Naciente. En 1999 Comienza a publicar una historieta semanal en el Suplemento NO! de Página/12 llamada Bonjour donde surgén las primeras historietas con pingüinos. Luego de tres años de Bonjour, la humorista Maitena lo presenta en LA NACIÓN en junio del 2002 y comienza a publicar Macanudo en la última página del diario, donde aparecen más pingúinos y otros extraños personajes que a veces regresan a la tira y a veces no.
Realizó además dos muestras de pintura, “Macanudo” en Ludi (2001) y “Mono en Bicicleta” en La Bibliotheque (2003) y vendió algún que otro cuadro.
Está casado y está contento.