![]() |
| Foto de Sergio Larraín, 1963, Los Siete Espejos, Valparaíso |
Poema de amor a una stripper de Charles Bukowski
Hace 50 años yo iba a ver
a las strippers del Burbank y del Follies
Todo era muy dramático y muy triste.
La luz mudaba del verde, al púrpura, al rosa,
Todo era muy dramático y muy triste.
La luz mudaba del verde, al púrpura, al rosa,
Y la música era vibrante y luminosa.
Ahora estoy esta noche aquí
Fumo y escucho música clásica
Pero aún recuerdo sus nombres:
Ahora estoy esta noche aquí
Fumo y escucho música clásica
Pero aún recuerdo sus nombres:
Darlene, Candy, Jeanette y Rosalie.
Eras la mejor, una maestra, Rosalie,
En los asientos nos movíamos,
rugíamos con tu encanto, Rosalie,
Eras la mejor, una maestra, Rosalie,
En los asientos nos movíamos,
rugíamos con tu encanto, Rosalie,
tu encanto a los solitarios, Rosalie,
hace ya tanto tiempo.
Ahora, Rosalie,
o estarás muy vieja
hace ya tanto tiempo.
Ahora, Rosalie,
o estarás muy vieja
o muy quieta bajo tierra.
Yo soy aquel muchacho con acné,
que mentía sobre mi edad,
Sólo para verte.
Eras exquisita, Rosalie,
En 1935,
tan exquisita que aún regresas
cuando la luz se vuelve amarilla
Y las noches son tan lentas.
que mentía sobre mi edad,
Sólo para verte.
Eras exquisita, Rosalie,
En 1935,
tan exquisita que aún regresas
cuando la luz se vuelve amarilla
Y las noches son tan lentas.
Mi versión del Poema de amor a una stripper de Charles Bukowsky
Love poem to a stripper
Love poem to a stripper
El poema se publicó por primera vez en el número de otoño de 1985 de la revista literaria de la Universidad de Columbia Británica, Prism International . Poco después, se incluyó en su colección de poesía de 1986, You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense

Notable... simplemente notable...
ResponderBorrarAmigo, prefiero dejar la nota por ahora sólo en el blog... si se difunde mucho puedo tener problemas... prefiero dejarla ahí por un tiempo...
Gracias, Víctor. Saludos.
Borrar